24.8.21

¿"En adición" o "además"?

 


En algunos textos de mis alumnos encuentro muchas veces la expresión "en adición". Lo cierto es que el sentido común y la mayoría de las autoridades en torno al lenguaje no recomiendan su uso, cuando podemos decir "además". Veamos lo que tiene que explicar Fundéu-RAE:

Se desaconseja el uso de la expresión en adición (a) por tratarse de un calco del inglés, tal como explica el Diccionario panhispánico de dudas.

En algunos medios de comunicación abundan oraciones como estas: «En adición, se les entregarán guantes e indumentaria adecuada», «En adición a esto, la inversión se contrajo un 2,2 % respecto del primer trimestre» o «Mitones, cuellos y bufandas en lana, en adición a los clásicos fulares de algodón, son una de las apuestas».

La expresión en adición (a) es un calco del inglés in addition (to), por lo que se desaconseja su empleo como sinónimo de además; de ahí que habría sido mejor decir «Además, se les entregarán guantes e indumentaria adecuada», «Además de esto, la inversión…» y «Mitones, cuellos y bufandas en lana, además de los clásicos fulares…». 

(Recuperado de: https://www.fundeu.es/recomendacion/en-adicion-aexpresion-inadecuada-1500/)


No comments:

Post a Comment